Die Frage wie man als Übersetzer aus dem Weißrussischen überlebt, drängt sich geradewegs auf
Thomas Weiler (33) über die Zustände und Unzustände im belarussisch-deutschen Literaturtransfer. Inwiefern unterscheiden sich der polnische, der ukrainische und der belarussische Buchmarkt bezüglich der Vernetzung mit dem …